Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
2 participants
Mamans solos :: Coucou ca va bye bye... :: Les Expressions, actuelles ou anciennes et leurs significations...
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
Frotter le lard ensemble : Faire l'amour.
Origine et définition
Cette expression du XVIe siècle est tombée en désuétude.
Bien que désignant l'acte sexuel d'une manière peu ragoûtante, on comprend qu'elle ait pu avoir
cette signification dans certaines couches basses de la société d'alors.
Exemples
« (...) qu'il sera heureux celui à qui vous accorderez la grâce de prendre dans ses bras cette femme,
de l'embrasser et de frotter son lard contre le sien. »
Rabelais - Pantagruel
Origine et définition
Cette expression du XVIe siècle est tombée en désuétude.
Bien que désignant l'acte sexuel d'une manière peu ragoûtante, on comprend qu'elle ait pu avoir
cette signification dans certaines couches basses de la société d'alors.
Exemples
« (...) qu'il sera heureux celui à qui vous accorderez la grâce de prendre dans ses bras cette femme,
de l'embrasser et de frotter son lard contre le sien. »
Rabelais - Pantagruel
Re: Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
Expression
« un étouffe-chrétien »
Signification
un mets d'une consistance épaisse ; un mets d'une consistance étouffante ; bourratif ; galimafrée ; bourre-cochon ; bourre-chrétien ; aliment bourratif
Origine
Le 'chrétien', ici, n'est pas celui dont la religion est liée au christianisme. Il désigne simplement un être humain comme vous et moi, quelles que soient ses croyances ou incroyances, par opposition à l'animal ("il fait un temps à ne pas laisser un chrétien dehors").
Il existe certains mets, des pâtisseries souvent, qui, pour être délectables, n'en sont pas moins parfois un peu difficiles à mâcher ou à avaler.
Exemple : les montecaos (ou montecados ou mantecados), petits gâteaux excellentissimes mais très friables, occupant bien la bouche et interdisant de parler quand ils y sont, sous peine de crépir l'interlocuteur[1] ; ils donnent l'impression au mangeur qu'il est près de s'étouffer (on n'est pas loin du mélange masochiste de délice et de supplice).
De là cette appellation.
[1] Mais chacun sait qu'il est très mal élevé de parler la bouche…
« un étouffe-chrétien »
Signification
un mets d'une consistance épaisse ; un mets d'une consistance étouffante ; bourratif ; galimafrée ; bourre-cochon ; bourre-chrétien ; aliment bourratif
Origine
Le 'chrétien', ici, n'est pas celui dont la religion est liée au christianisme. Il désigne simplement un être humain comme vous et moi, quelles que soient ses croyances ou incroyances, par opposition à l'animal ("il fait un temps à ne pas laisser un chrétien dehors").
Il existe certains mets, des pâtisseries souvent, qui, pour être délectables, n'en sont pas moins parfois un peu difficiles à mâcher ou à avaler.
Exemple : les montecaos (ou montecados ou mantecados), petits gâteaux excellentissimes mais très friables, occupant bien la bouche et interdisant de parler quand ils y sont, sous peine de crépir l'interlocuteur[1] ; ils donnent l'impression au mangeur qu'il est près de s'étouffer (on n'est pas loin du mélange masochiste de délice et de supplice).
De là cette appellation.
[1] Mais chacun sait qu'il est très mal élevé de parler la bouche…
Re: Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
Expression
« être baba »
Signification
être stupéfait ; rester sur le c** ; rester baba
Origine
Ce baba-là n'a rien à voir avec le succulent gâteau, généralement imprégné de rhum, venu de Pologne.
Il n'est pas directement lié non plus à ce baba situé sous la ceinture qu'on trouve dans l'expression
"l'avoir dans le baba" (déjà traitée ici-bas).
Il vient du bas-latin, latin médiéval , issu lui-même du latin des environs du Palatin, soit du côté de rhum Rome.
En bas-latin, donc, 'batare' voulait dire 'ouvrir la bouche'[1]. C'est ce mot qui a d'ailleurs donné nos
verbes 'ébahir', 'bailler' ou 'béer', entre autres.
Et c'est justement de 'ébahir' que vient notre expression, baba étant d'abord une onomatopée obtenue…
« être baba »
Signification
être stupéfait ; rester sur le c** ; rester baba
Origine
Ce baba-là n'a rien à voir avec le succulent gâteau, généralement imprégné de rhum, venu de Pologne.
Il n'est pas directement lié non plus à ce baba situé sous la ceinture qu'on trouve dans l'expression
"l'avoir dans le baba" (déjà traitée ici-bas).
Il vient du bas-latin, latin médiéval , issu lui-même du latin des environs du Palatin, soit du côté de rhum Rome.
En bas-latin, donc, 'batare' voulait dire 'ouvrir la bouche'[1]. C'est ce mot qui a d'ailleurs donné nos
verbes 'ébahir', 'bailler' ou 'béer', entre autres.
Et c'est justement de 'ébahir' que vient notre expression, baba étant d'abord une onomatopée obtenue…
Re: Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
Soupe au lait
qui change rapidement de caractère ; qui s'emporte brutalement ; qui s'énerve pour un rien ; colérique ; irascible
Origine et définition
Expression issue au XIXe siècle de la locution monter comme une soupe au lait.
Il suffit d'avoir expérimenté une seule fois le comportement du lait (ou de la soupe au lait) lorsqu'il
se met brutalement à bouillir pour comprendre cette association avec une personne dont
l'humeur change très brutalement, aussi vite que le lait redescend dès qu'on le sort du feu.
Exemples
« Si par hasard il la contredisait, elle prenait de brèves mais vives colères, car elle était soupe au lait. »
Simone de Beauvoir - Tout compte fait
qui change rapidement de caractère ; qui s'emporte brutalement ; qui s'énerve pour un rien ; colérique ; irascible
Origine et définition
Expression issue au XIXe siècle de la locution monter comme une soupe au lait.
Il suffit d'avoir expérimenté une seule fois le comportement du lait (ou de la soupe au lait) lorsqu'il
se met brutalement à bouillir pour comprendre cette association avec une personne dont
l'humeur change très brutalement, aussi vite que le lait redescend dès qu'on le sort du feu.
Exemples
« Si par hasard il la contredisait, elle prenait de brèves mais vives colères, car elle était soupe au lait. »
Simone de Beauvoir - Tout compte fait
Re: Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
Expression
« manger comme un chancre »
Signification
manger avec voracité ; manger excessivement ; se gaver ; manger voracement
Origine
'Chancre' est un mot qui vient du latin 'cancer' et qui désigne un ulcère ou une tumeur.
Autrefois, le chancre désignait un petit ulcère qui débordait sur les parties environnantes en les rongeant.
Actuellement, c'est plutôt une ulcération de la peau ou de certaines muqueuses caractérisant des maladies infectieuses,
principalement vénériennes (chancre mou ).
Mais, en botanique, c'est aussi une plaie vive de l'écorce d'un arbre attaquée par un champignon.
« manger comme un chancre »
Signification
manger avec voracité ; manger excessivement ; se gaver ; manger voracement
Origine
'Chancre' est un mot qui vient du latin 'cancer' et qui désigne un ulcère ou une tumeur.
Autrefois, le chancre désignait un petit ulcère qui débordait sur les parties environnantes en les rongeant.
Actuellement, c'est plutôt une ulcération de la peau ou de certaines muqueuses caractérisant des maladies infectieuses,
principalement vénériennes (chancre mou ).
Mais, en botanique, c'est aussi une plaie vive de l'écorce d'un arbre attaquée par un champignon.
Re: Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
Expression
« être une huile »
Signification
être une personne influente
Origine
L'origine exacte de cette appelation argotique reste obscure.
Ce qu'on sait, c'est qu'à la fin du XIXe siècle, on disait "nager dans (parmi) les huiles" pour dire "fréquenter des personnes influentes".
Ce qu'on sait également, c'est que cette appellation vient du milieu militaire où les huiles étaient d'abord les officiers supérieurs.
C'est pourquoi Cellard et Rey, dans leur Dictionnaire du français non conventionnel évoquent la possibilité d'une plaisanterie de haute volée.
En effet, chez les militaires, les galons sont aussi appelés des sardines, et, en dessous des généraux étoilés, plus le grade est élevé, plus…
« être une huile »
Signification
être une personne influente
Origine
L'origine exacte de cette appelation argotique reste obscure.
Ce qu'on sait, c'est qu'à la fin du XIXe siècle, on disait "nager dans (parmi) les huiles" pour dire "fréquenter des personnes influentes".
Ce qu'on sait également, c'est que cette appellation vient du milieu militaire où les huiles étaient d'abord les officiers supérieurs.
C'est pourquoi Cellard et Rey, dans leur Dictionnaire du français non conventionnel évoquent la possibilité d'une plaisanterie de haute volée.
En effet, chez les militaires, les galons sont aussi appelés des sardines, et, en dessous des généraux étoilés, plus le grade est élevé, plus…
Re: Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
Expression
« être dans le pétrin »
Signification
être dans une situation délicate ; être embarrassé ; être dans de beaux draps ; se trouver dans une situation pénible
Origine
Le boulanger vous dira que, de son pétrin, il vous sort une pâte amoureusement malaxée avec laquelle il va pouvoir
vous préparer de succulentes baguettes.
Car, à l'origine (depuis le XIIe siècle), le pétrin était ce coffre en bois dans lequel le boulanger pétrissait la pâte à pain.
Avec la mécanisation, ce coffre a été remplacé par une cuve dans laquelle un bras mélange mécaniquement la pâte et
qui a pris le nom de 'pétrin'.
Nous avons ici une simple métaphore qui date de la fin du XVIIIe siècle, le contenu du pétrin étant une matière pâteuse
et collante de laquelle il serait difficile de sortir si on tombait dans un très grand récipient qui en contiendrait
« être dans le pétrin »
Signification
être dans une situation délicate ; être embarrassé ; être dans de beaux draps ; se trouver dans une situation pénible
Origine
Le boulanger vous dira que, de son pétrin, il vous sort une pâte amoureusement malaxée avec laquelle il va pouvoir
vous préparer de succulentes baguettes.
Car, à l'origine (depuis le XIIe siècle), le pétrin était ce coffre en bois dans lequel le boulanger pétrissait la pâte à pain.
Avec la mécanisation, ce coffre a été remplacé par une cuve dans laquelle un bras mélange mécaniquement la pâte et
qui a pris le nom de 'pétrin'.
Nous avons ici une simple métaphore qui date de la fin du XVIIIe siècle, le contenu du pétrin étant une matière pâteuse
et collante de laquelle il serait difficile de sortir si on tombait dans un très grand récipient qui en contiendrait
Re: Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
Expression
« prendre ses jambes à son cou »
Signification
courir très vite ; s'enfuir ; se sauver le plus rapidement possible ; partir ; s'enfuir précipitamment
Origine
Drôle d'image que celle-ci ! On peut imaginer au moins trois choses :
* Quelqu'un de très souple qui ramène ses jambes au niveau de son cou (et fait un noeud autour ?). Mais le côté pratique pour courir n'est pas flagrant, les pieds ayant alors du mal à toucher le sol ;
* Quelqu'un qui démonte son tronc et le pose à côté, de manière à être réduit à une tête et deux jambes avant de commencer à courir. Mais cela ne devrait pas avoir une influence sur la vitesse, les jambes ayant toujours la même longueur, sauf si on tient compte de la diminution du poids total à déplacer ;
* Quelqu'un qui diminue la hauteur de son tronc et, en compensation, allonge celle des jambes jusqu'à les amener sous le cou, ce qui effectivement permet d'augmenter la vitesse de déplacement.
« prendre ses jambes à son cou »
Signification
courir très vite ; s'enfuir ; se sauver le plus rapidement possible ; partir ; s'enfuir précipitamment
Origine
Drôle d'image que celle-ci ! On peut imaginer au moins trois choses :
* Quelqu'un de très souple qui ramène ses jambes au niveau de son cou (et fait un noeud autour ?). Mais le côté pratique pour courir n'est pas flagrant, les pieds ayant alors du mal à toucher le sol ;
* Quelqu'un qui démonte son tronc et le pose à côté, de manière à être réduit à une tête et deux jambes avant de commencer à courir. Mais cela ne devrait pas avoir une influence sur la vitesse, les jambes ayant toujours la même longueur, sauf si on tient compte de la diminution du poids total à déplacer ;
* Quelqu'un qui diminue la hauteur de son tronc et, en compensation, allonge celle des jambes jusqu'à les amener sous le cou, ce qui effectivement permet d'augmenter la vitesse de déplacement.
Re: Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
Expression
« il y a loin de la coupe aux lèvres »
Signification
il peut y avoir un long chemin entre un projet et son aboutissement ; il peut y avoir un long chemin entre un désir et sa satisfaction ; il peut y avoir un long chemin entre une promesse et sa réalisation ; ce n'est pas parce qu'un but semble proche qu'on va forcément l'atteindre ; il faut souvent patienter pour obtenir ce que l'on désire ; il y a un long chemin entre un projet et son aboutissement
Origine
On sait que, anatomiquement, chez les individus du sexe féminin, il n'y a jamais bien loin de la croupe aux (petites) lèvres ; mais il est vrai que la distance entre la coupe et les lèvres peut être plus ou moins importante ; et pas seulement à cause de la longueur du bras.
Il est d'abord bon de rappeler que cette expression nous vient de la Grèce antique, à une époque où l'on buvait dans des coupes larges et peu profondes, non pas dans des verres ou des chopes,
Et, en plus, on mangeait à moitié couché et non assis à une table.
Je ne sais pas si vous avez déjà essayé, tout en étant…
« il y a loin de la coupe aux lèvres »
Signification
il peut y avoir un long chemin entre un projet et son aboutissement ; il peut y avoir un long chemin entre un désir et sa satisfaction ; il peut y avoir un long chemin entre une promesse et sa réalisation ; ce n'est pas parce qu'un but semble proche qu'on va forcément l'atteindre ; il faut souvent patienter pour obtenir ce que l'on désire ; il y a un long chemin entre un projet et son aboutissement
Origine
On sait que, anatomiquement, chez les individus du sexe féminin, il n'y a jamais bien loin de la croupe aux (petites) lèvres ; mais il est vrai que la distance entre la coupe et les lèvres peut être plus ou moins importante ; et pas seulement à cause de la longueur du bras.
Il est d'abord bon de rappeler que cette expression nous vient de la Grèce antique, à une époque où l'on buvait dans des coupes larges et peu profondes, non pas dans des verres ou des chopes,
Et, en plus, on mangeait à moitié couché et non assis à une table.
Je ne sais pas si vous avez déjà essayé, tout en étant…
Re: Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
Soupe au lait
qui change rapidement de caractère ; qui s'emporte brutalement ; qui s'énerve pour un rien ; colérique ; irascible
Origine et définition
Expression issue au XIXe siècle de la locution monter comme une soupe au lait.
Il suffit d'avoir expérimenté une seule fois le comportement du lait (ou de la soupe au lait) lorsqu'il se met brutalement à bouillir pour comprendre cette association avec une personne dont l'humeur change très brutalement, aussi vite que le lait redescend dès qu'on le sort du feu.
Exemples
« Si par hasard il la contredisait, elle prenait de brèves mais vives colères, car elle était soupe au lait. »
Simone de Beauvoir - Tout compte fait
qui change rapidement de caractère ; qui s'emporte brutalement ; qui s'énerve pour un rien ; colérique ; irascible
Origine et définition
Expression issue au XIXe siècle de la locution monter comme une soupe au lait.
Il suffit d'avoir expérimenté une seule fois le comportement du lait (ou de la soupe au lait) lorsqu'il se met brutalement à bouillir pour comprendre cette association avec une personne dont l'humeur change très brutalement, aussi vite que le lait redescend dès qu'on le sort du feu.
Exemples
« Si par hasard il la contredisait, elle prenait de brèves mais vives colères, car elle était soupe au lait. »
Simone de Beauvoir - Tout compte fait
Re: Les expressions anciennes ou nouvelles de Mai
ff0000]]roupie de sansonnet
chose insignifiante ; bagatelle ; quantité presque nulle ; gnognote ; rien ; trois fois rien
Origine et définition
Le sansonnet () est un simple petit étourneau. Et, pour beaucoup, la roupie, c'est la monnaie de quelques pays, dont l'Inde.
Qu'ont fait ces deux-là pour être associés dans cette expression ?
Eh bien rien ! Parce qu'aucun des deux n'est impliqué dans cette affaire glauque.
Depuis au moins le XIIIe siècle, la roupie, ce n'est rien d'autre que ces gouttes plus ou moins gluantes, issues des fosses nasales, qui pendent au nez de ceux qui ne connaissent pas le mouchoir (ou la manche de chemise).
Il est donc normal que cette roupie-là soit considérée comme quelque chose d'insignifiant, sans aucune valeur.
Le plus difficile, c'est d'expliquer ensuite en quoi le sansonnet serait suffisamment morveux pour qu'on l'ait associé à la roupie.
Là seules les conjectures sont de mise.
Il pourrait s'agir d'une déformation de 'sans sou' (sans valeur) ou de 'sans son nez', désignant la roupie seule, isolée de sa chaîne de fabrication nasale.
On peut en effet facilement imaginer l'insignifiance suprême d'une roupie, sur la plage abandonnée, au milieu des coquillages et crustacés...
Compléments
Pour désigner la même chose, certains préfèrent employer l'expression "pine d'oie", d'autres "couille de mite".
[/center]
chose insignifiante ; bagatelle ; quantité presque nulle ; gnognote ; rien ; trois fois rien
Origine et définition
Le sansonnet () est un simple petit étourneau. Et, pour beaucoup, la roupie, c'est la monnaie de quelques pays, dont l'Inde.
Qu'ont fait ces deux-là pour être associés dans cette expression ?
Eh bien rien ! Parce qu'aucun des deux n'est impliqué dans cette affaire glauque.
Depuis au moins le XIIIe siècle, la roupie, ce n'est rien d'autre que ces gouttes plus ou moins gluantes, issues des fosses nasales, qui pendent au nez de ceux qui ne connaissent pas le mouchoir (ou la manche de chemise).
Il est donc normal que cette roupie-là soit considérée comme quelque chose d'insignifiant, sans aucune valeur.
Le plus difficile, c'est d'expliquer ensuite en quoi le sansonnet serait suffisamment morveux pour qu'on l'ait associé à la roupie.
Là seules les conjectures sont de mise.
Il pourrait s'agir d'une déformation de 'sans sou' (sans valeur) ou de 'sans son nez', désignant la roupie seule, isolée de sa chaîne de fabrication nasale.
On peut en effet facilement imaginer l'insignifiance suprême d'une roupie, sur la plage abandonnée, au milieu des coquillages et crustacés...
Compléments
Pour désigner la même chose, certains préfèrent employer l'expression "pine d'oie", d'autres "couille de mite".
[/center]
Page 2 sur 2 • 1, 2

» Expressions anciennes ou nouvelles
» les expressions anciennes ou nouvelles de Novembre
» les expressions anciennes ou nouvelles de Septembre
» Les expressions anciennes ou nouvelles de Decembre
» les expressions anciennes ou nouvelles de Janvier
» les expressions anciennes ou nouvelles de Novembre
» les expressions anciennes ou nouvelles de Septembre
» Les expressions anciennes ou nouvelles de Decembre
» les expressions anciennes ou nouvelles de Janvier
Mamans solos :: Coucou ca va bye bye... :: Les Expressions, actuelles ou anciennes et leurs significations...
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|